Intake specialist/ Interpreter/Liaison

Posted on: 2017-11-16

Objective

As Spanish Teacher/Tutor/Editor/Mentor: To help others become able inter-users of the Spanish/English languages; to aide the learner’s compatibility in specified subjects by means of preferable long-term tutoring, use of enabling building blocks, and accessible, encouraging support. My personal editorial, translating skills are maintained.

 

As Translator/Medical Interpreter: To facilitate clarity of understanding in all attended communication between the provider and patient with respect to the legal Standards of Practice and in accordance with the National Code of Ethics.

 

As intake specialist: To assist and improve the cause of the immediate office, and to effect its relative individuals and cooresponding business associations in a positive manner.

 

Education

1992 High School Diploma

1993-1994 1yr. Private Religious Institute

1998-2001 Foreign-based Native Spanish Language Studies, completed with diploma

2002 graduate of (LAMTI) Linguistics School, Aguascalientes Mexico, Spanish Language Degree

(Latin American Missionary Training Institute, in Aguascalientes, Mexico)

2015– Completion of 40+hr course study: Interpretation for HealthCare Professionals with CCHI testing and certification

 

Positions and Work Experience

Hospice Office assistant

Allstate Bookkeeper/ Phone sales Representative

Temporary Caregiver for Easley Commons and Tabernacle homes

High School Spanish teacher

Nursing Home visitation ministry assistant

Private and classroom music teacher/tutor

Intra-cultural relations communicator

Intake specialist/ Audiology department

Bilingual Services

 

2001-2011 Resident of Colombia, South America

Teacher’s Workshop Organizer, VBS coordinate, Music teacher, Private Counseling, Personal Writing Materials,

2008-2009 Spanish teacher—CCS, Greenwood SC

-2011 Personal/Private English tutor for Spanish-speaking acquaintances

Bilingual Caregiver for residents at the Easley Commons and at Tabernacle Homes

2010-2013 International Communication with South American individuals requesting teaching materials via web download

-2011 Personal/Private English tutor for Spanish-speaking acquaintances; Spanish ministry relations

Relative assistant to South American Missions Director

2013-2014 Elementary music theory classroom teacher

2015-2016 Translator/Interpreter/ Liaison @Nightlight Adoption Agency

2017– Intake Specialist/ Bilingual Services @Clarity

 

Credentials and Certificates:

       LAMTI diploma, Native Spanish Language Studies

       Voices of Health Certificates: “Labor & Delivery: Medical Terminology for the Uncomplicated Encounter”

                                                         “Labor & Delivery: Interpreting for Pregnancy Complications”

 

     National Association for Interpretation: “Advocacy On Behalf Of The Interpretation Profession”

 

     Continuing Education/ Studies in Queue:

                     .Adison Certified Learning:

                                                   Fundamentals in Childhood And Youth Studies

                                                   Psychology and Social Work

                                                   Sociology,

                                                   Mental Health,

                                                   Human Resources,

                                                   Biology and behavior of Psychology

                                                   Project Management

                                                   Community Development

                                                   Care Provision

                   .MITS : Medical Interpreting Training School : Interpreting in Psychiatry

                   .CCHI Accredited Webinars

 

     Club Memberships/Groups/Associations:

                   .Toastmasters International

                   . Adoption Professionals

                   .Translators– Interpreters Network

                   . English Spanish Translator Org

                   .Teaching Simultaneous Interpretation

                   . Language Line Solutions

                   .ProZ.com

                   .Words Without Borders

                  

 

 

.Culturally Modified and Officially Approved Translation of Business Office Documents

 

      

References

Alejandra Shearer /Spanish –Speaking Acquaintance (864) 906-4000

Simonita Hernandez /CNA, Hospice (864) 320-3939

Gloria Haskins/ Spanish-speaking Acquaintance (917-371-6763)

Lee Glasgow/ Professional Travel Agent (864)430-9242

Abigail Hembree/ Analyst @ Alorica/Samsung (864) 906-8125